À propos de nous Contacts

Liste des tarifs pour les services de révision

Prestations de révision de textes

Il est tout à fait humain de remarquer les erreurs des autres, mais non les siennes. C’est pourquoi le service de vérification et de révision de textes par une personne indépendante est tout simplement inestimable.

Nous sommes une compagnie possédant une expérience de plus de 19 ans dans la révision de textes. Nous proposons les services de relecteurs professionnels en russe, en français, en anglais, en espagnol, en allemand, en chinois et en 38 autres langues étrangères.

Vous trouverez la liste complète de nos langues de travail dans la liste des tarifs pour les services de révision de textes.

L’écriture d’un texte en français, en russe ou en toute autre langue peut poser une grande difficulté s’il ne s’agit pas de votre langue maternelle. En particulier si la thématique du texte est scientifique, technique ou médicale. Un texte scientifique contient des idées, des arguments, des théories qu’il faut porter jusqu’au lecteur. En parallèle d’une maîtrise des subtilités du savoir scientifique, il s’agit de pouvoir les transmettre d’une manière informative et passionnante tout en utilisant termes et vocabulaire adéquats. Les œuvres les plus brillantes et originales peuvent perdre de leur éclat et recevoir un accueil réservé si le texte, rédigé en dilettante, n’a pas été suffisamment travaillé pour être parfaitement compris.

Personne ne se doit d’être linguiste ou traducteur professionnel pour écrire un texte en allemand. Cependant, un tel texte risque d’abonder de fautes, de constructions incohérentes, de propositions, phrases ou expressions à la structure perturbée, de lacunes grammaticales pouvant ainsi conduire à une médiocre qualité du travail fini.

En vous adressant aux relecteurs professionnels, vous pouvez faire corriger le texte, évitant ainsi erreurs regrettables et lacunes sans pour autant départir le texte de son idée maîtresse. Le rédacteur pourra vérifier la grammaire, l’orthographe, la ponctuation et la construction des phrases pour que votre texte bénéficie d’une mise en forme professionnelle, élégante et intelligente.

Un texte mal rédigé imprègne tous et chacun d’une impression négative de son contenu, et par extension de son auteur. Cette impression, vous pouvez l’éviter en confiant la relecture de votre texte à des professionnels.

Si le russe, le français, l’espagnol, le chinois ou une autre langue n’est pas votre langue maternelle, adressez-vous à notre compagnie et laissez-nous vous trouver un relecteur compétent dans votre thématique. Il est possible que ce soit le pas décisif pour écarter plusieurs obstacles sur le chemin de votre succès.

Nos relecteurs

Tous nos relecteurs sont des locuteurs natifs de la langue dans laquelle ils travaillent ainsi que des linguistes professionnels possédant chacun leur propre style de rédaction mais aussi la capacité d’imiter pratiquement tous les styles de texte.

Notre compagnie emploie uniquement des réviseurs et des relecteurs de textes qualifiés, ayant chacun une expérience de travail de 3 à 10 ans à leur actif. Parmi nos employés figurent des experts dans les domaines de la terminologie technique, juridique et médicale. Leurs services dans la révision de textes sont très prisés.

Nous proposons les services de révision suivants :

Correction d’épreuves (proofreading)

La correction d’épreuves littéraire inclut la vérification de l’orthographe, de la grammaire et du style du texte. C’est le service le plus répandu, celui qui est perçu comme « révision du texte » par la majorité de nos clients. Dans le cadre de la correction d’épreuves, le réviseur corrige les fautes modifiant le sens, mais ne vérifie pas la terminologie utilisée. La correction d’épreuves est toujours effectuée par un locuteur natif.

Révision technique du texte

Il s’agit de la révision de textes de revues, d’articles, d’essais, d’œuvres littéraires, ainsi que de la préparation à la publication. La révision technique est effectuée par un réviseur spécialisé dans la terminologie requise. L’attention du réviseur se porte essentiellement sur la précision et la cohérence de la terminologie utilisée. Les erreurs pouvant modifier le sens sont corrigées, cependant dans une moindre mesure que lors d’un service de vérification de texte car le réviseur n’a pas la possibilité d’étudier le texte original.

La vérification du texte traduit

Ce service comprend la vérification que la traduction transmette fidèlement le message convoyé par le texte source et sa bonne interprétation sémantique. Les erreurs modifiant le sens sont corrigées. Pour cela, il est nécessaire d’avoir accès à l’original ainsi qu’au texte traduit.

La relecture des textes de maquettes et de sites Internet

La relecture de la mise en page est parfois nécessaire car les erreurs typographiques peuvent subvenir facilement lors d’une mise en page – par exemple il est possible de mal positionner les traits d’union, de « perdre » certains mots, lettres, chiffres ou autres éléments-, surtout si le metteur en pages ne maîtrise pas la langue dans laquelle est rédigé le texte qu’il traite et ses subtilités typographiques.

Copywriting

Nous proposons ici la réécriture de texte, l’amélioration de l’originalité du texte ainsi que les services de rédacteurs de contenu et d’écrivains.

L’adaptation de textes

Ce service comprend la vérification de la traduction adéquate de textes, en particulier de textes de publicité. Nous prenons en compte les réalités du pays cible et ses règles sociales pour le public visé par le texte.

Le schéma de travail :

  1. Vous nous faites parvenir le texte à réviser par courriel ou par tout autre moyen disponible.

    Nous traitons les textes aux formats suivants : doc, ppt, xls, pdf, cdr, ai.

  2. Choisissez le style de révision souhaitée :
    • académique (pour des textes et des recherches scientifiques),
    • affaires (textes du site Web, présentations, lettres professionnelles et rapports),
    • éducatif (essais, thèses, dissertations).

  3. Si la thématique du texte est primordiale, faites un résumé de son sujet et de son domaine scientifique afin que nous puissions sélectionner pour vous le réviseur le plus compétent.

  4. Indiquez si il y a lieu les conditions supplémentaires pour le réviseur, par exemple, les caractéristiques du public cible, ou encore des exigences spécifiques par rapport à la mise en forme du texte.

  5. Indiquez le délai souhaité de la réalisation de la tâche: le prix de la prestation, ainsi que parfois la complétion même de la tâche, dépendent de ce délai souhaité.

    Nous garantissons une réponse à votre demande dans un délai de 15 minutes.

    Notre manager fera le calcul du prix de la prestation de révision et vous adressera une proposition commerciale.

  6. Dans le cas où notre devis vous convient nous vous demanderons de confirmer et régler votre commande.

Lors de l’accomplissement de sa tâche, le réviseur annote et commente sa révision de texte avec recommandations et explications concernant le contenu et la structure du document. Nous utilisons le régime du suivi des modifications du Word, afin que vous puissiez voir toutes les modifications apportées par le réviseur.

Nous proposons des services qualifiés de révision et de relecture de textes. Tournez-vous vers nous pour améliorer votre document. Soumettre le document à la révision.




Proofreadit.ru © 2001-2024 Moscou, Russie
+7 495 504-71-35

info@proofreadit.ru | Contacter | Liste des tarifs pour les services de révision

Ðóññêèé | English | Deutsch | Français | Español | Қàçàқ | 汉语